Beispiele aus germanischen
Sprachen
Englisch
Our Father in Heaven,
let your holy name be known,
let your kingdom come,
and your will be done,
on earth as in heaven.
Give us today the bread that we need,
and forgive us our wrongs,
as we forgive those
who have done wrong to us.
Do not lead us into trial,
but save us from evil. Amen
Schwedisch
Vår fader, du som
är i himlen.
Låt ditt namn bli helgat.
Låt ditt rike komma.
Låt din vilja ske,
på jorden så som i himlen.
Ge oss i dag vårt bröd för dagen som kommer.
Och förlåt oss våra skulder,
liksom vi har förlåtit dem som står i skuld till oss.
Och utsätt oss inte för prövning,
utan rädda oss från det onda. Ditt är
riket. Din är makten och äran
i evighet. Amen!
|
Isländisch Faðir vor, þú sem ert á himnum. Því að þitt er ríkið,
mátturinn og dýrðin |
Beispiele aus slawischen Sprachen
Polnisch
Ojcze
nasz, którys´ jest w niebiesiech,
s´wiec´ sie Imie Twoje,
przyjdz´ Królestwo Twoje,
badz´ wola Twoja,
jako w niebie tak i na ziemi.
Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj
i odpuc´s´ nam nasze winy,
jako i my odpuszczamy naszym winowajcom,
i nie wódz´ nas na pokuszenie,
ale nas zbaw ode zl-ego. Amen!
Kroatisch
O`c´e naš, koji
jesi na nebesima,
sveti se ime tvoje.
Doði kraljevstvo tvoje,
budi volja tvoja,
kako na nebu, tako i na zemlji.
Kruh naš svagdanji daj nam danas,
i otpusti nam duge naše,
kako i mi otpuštamo du`z´nicima našim.
I ne uvedi nas u napast,
nego izbavi nas iz zla.
Jer tvoje je kraljevstvo i
slava i moc´
u vjekove. Amen!
Beispiele aus romanischen Sprachen
Französisch
Notre Père qui es aux cieux
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite
sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumets pas à la tentation,
mais délivre-nous du mal.
Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles,
le règne, la puissance et la gloire. Amen!
Italienisch
Padre nostro che sei ne' cieli,
santificato sia il nome tuo;
venga il regno tuo;
Sia fatta la volontà tua
com in cielo, così in terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano.
E rimetti a noi i nostri debiti
siccome noi li rimettiamo ai nostri debitori;
E non ci indurre in tentazione;
ma liberaci dal male.
Perciocché a te appartengono il regno, e la
potenza, e la gloria in eterno. Amen!
Spanisch
Padre nuestro, que estás en el cielo,
santificado sea tu nombre;
Venga tu reino;
hágase tu voluntad
en la tierra como en el cielo;
danos hoy nuestro pan de cada dia;
perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden;
no nos dejes caer en tentación,
y líbranos del mal.
Porque tuyo es el reino, y el poder,
y la gloria,
por todos los siglos. Amén!
Rumänisch
Tatãl nostru carele esti în ceruri,
sfinteascã-se numele tãu,
vie împãrãþia ta,
facã-se voia ta
precum în cer asa si pre pãmãnt.
Pãinea noastrã cea de to ate zilele dãne-o nouã
astãzi
si ne iartã nouã pãcatele noastre,
precum si noi iertãm pãcãtosilor nostri
si nu ne duce pre noi în ispitã,
ci ne scapã de cel rãu. Amin!
Beispiele aus anderen Sprachen
|
Neugriechisch |
Transkription |
|
|
Pátir imón o
en tis ouranís, agiasthíto to
onomá sou. Eltháto i
vasilía sou. Genithíto to
thélimá sou, os en ouranó, kai
epí gis. Ton árton imón
ton epioúsion dos mnín
símeron. Ke áfes imín
ta ofeilímata imón, os kai imís
afíkamen tis ofolétes imón. Ke mi isenénkis
imás apó tou ponírou. Oti sou éstin i
basilía ke i dýnamis ke i dóxa is tous aiónas. Amín! |
Albanisch
Ati ynë, që je
në qiell,
shejtnue kjoftë emni yt,
ardhtë mbretnia jote,
u baftë vullnesa jote,
si në qiell ashtu në dhe.
Bukën tonë të përditshme epna ne sot,
e ndiejna ne fajet e mëkatet tona,
si i ndiejmë na fajtorët tonë.
E mos na len me ra në keq,
por largona prej gjith së keq.
Ashtu kjoftë.
Isä meidän, joka olet taivaissa!
Pyhitetty olkoon Sinun nimesi;
tulkoon Sinun valtakuntasi;
tapahtukoon Sinun tahtosi
niinkuin taivaassa myös maan päällä.
Anna meille tänä päivänä meidän
jokapäiväinen leipämme;
ja anna meille meidän velkamme anteeksi,
niinkuin mekin annamme meidän velallisillemme;
äläkä saata meitä kiusaukseen;
vaan päästä meidät pahasta.
Sillä Sinun on valtakunta ja voima ja kunnia
iankaikkisesti. Amen!
Ungarisch
Mi Atyánk! ki vagy a mennyekben,
szenteltessék meg a Te neved;
jöjjön el a Te országod;
legyen meg a Te akaratod,
miképpen mennyben, azonképpen itt a földön is;
mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma
és boc sásd meg a mi vétkeinket,
miképpen mi is megbocsájtunk az ellenük
vétkezöknek
és ne vigy minket a kisértésbe, de szabadits meg a
gonosztól.
Mert tiéd az ország, a hatalom, a
dicsöseg, most és mindörökké. Amen!
Maltesisch
Missierna, li inti fis-smewwiet,
jitqaddes ismek,
tigi saltnatek,
ikun li trid int,
kif fis-sema, hekkda fl-art.
Hobzna ta' kuljum aghtina llum.
Ahfrilna dnubietna,
bhalma nahfru lil min hu hati ghalina.
U la ddahhalniex fit-tigrib,
izda ehlisna mid-deni. Amen!
Baskisch
Aita gurea zeruetan zagozana,
donetsia izan bedi zure izena,
betor gugana zure erreguekuntzea,
eguin bedi zure naia,
zelan zeruan alan lurrean.
Egunean eguneango gure oguia gaur emon
eiguzu ta parkatu eiguzuz gure
zorrak gure zordunai guk parketan deutseguzan leguez
(Ez ichi zirikaldian jausten,
ezpabe gorde.) Arren!
Internetadressen
zu diesem Kapitel
Nationalhymnen
http://www.thenationalanthems.com/mappe/europemappa.htm
Das Vaterunser
in vielen Sprachen
http://members.surfeu.at/bretterklieber/vaterunser/vateruns1.htm
Grundwortschatz
in vielen Sprachen
http://www.travlang.com/languages/cgi-bin/langchoice.cgi